|
|
|
|||
Língua Cigana - Romani
O Romani é a expressão mais evidente de nossa identidade cultural. E um fato histórico corrobora para esta afirmação: Com a vinda dos imigrantes de etnia cigana (romani), ou seja, os Calon, os Rom e os Sinti, veio a língua, os costumes, a música, a dança entre outros hábitos específicos de cada grupo. O Brasil abriu as portas para os imigrantes ciganos, que aqui, encontraram possibilidade de viver sem segregação. Portanto, pensar em ações de políticas públicas que, promovam as línguas minoritárias é colaborar para a construção de um país plurilíngue e consequentemente valorizar os imigrantes portadores da etnia cigana (romani) que também ajudaram a construir este país. O Romani é o único idioma não territorial que, até recentemente, se mantinha ágrafo e era passado exclusivamente de forma oral. Com relação à sua escrita ainda não se desenvolveu um padrão e em conseqüência nenhuma norma gramatical. Esta situação linguística reflete nossa situação socio-política: politicamente, economicamente e culturalmente somos marginalizados. Historicamente, discriminados e perseguidos só podíamos sobreviver em pequenos grupos que nos conduziriam à heterogeneidade geográfica, social e cultural que ainda hoje existe. Por causa disto nós, ciganos, sempre fomos, e ainda continuamos, dependentes nas estruturas socio-econômicas da população majoritária, respectivamente, dos países onde nos encotramos ou nascemos. E em conseqüência desse fato os grupos ciganos são limitados a intra-comunicação grupal. Isto inibiu o desenvolvimento de um padrão e o desenvolvimento por conseguinte de um idioma territorial. Quase todos os falantes do Romani são bilíngues ou poliglotas e usam o idioma da população do país onde se encontram ou tenham nascido, para comunicação social. Muitos perguntam, qual a denominação correta, Romanês ou Romani? Já o termo Romani é derivado de um adjetivo. Ex: quando dizemos “Romani chib” (Língua Roma ou Lingua Cigana).Esta definição é reconhecida internacionalmente. E isto acontece, devido ao fato de que convencionou-se que a maioria das definições para novos idiomas indo-arianos terminassem em (i). Tal como ocorre em Hindi, Panjabi, Maharathi, Bengali etc...
|
||||||||||||||
Nossos Parceiros:
|
||||||||||||||